Kanashimi no mukou kishi ni
Hohoemi ga aru to iu yo
Tadori tsuku sono saki ni wa
Nani ga bokura wo matteru?
Hohoemi ga aru to iu yo
Tadori tsuku sono saki ni wa
Nani ga bokura wo matteru?
Chorus : Nigeru tame ja naku yume ou tame ni
Tabi ni deta hazusa tooi natsu no ano hi
Tabi ni deta hazusa tooi natsu no ano hi
Reff : Ashita sae mieta nara tame iki mo nai kedo
Nagare ni sakarau fune no you ni
Ima wa mae he susume
Nagare ni sakarau fune no you ni
Ima wa mae he susume
Kurushimi no tsukita basho ni
Shiawase ga matsu toiu yo
Boku wa mada sagashite iru
Kisetsu hazure no himawari
Shiawase ga matsu toiu yo
Boku wa mada sagashite iru
Kisetsu hazure no himawari
Chorus : Kobushi nigirishime asahi wo mateba
Akai tsume ato ni namida kirari ochiru
Akai tsume ato ni namida kirari ochiru
Reff : Kodoku ni mo nareta nara
Tsuki akari tayori ni
Hane naki tsubasa de tobi tatou
Motto mae he susume
Tsuki akari tayori ni
Hane naki tsubasa de tobi tatou
Motto mae he susume
Reff : Amagumo ga kireta nara
Nureta michi kagayaku
Yami dake ga oshiete kureru
Tsuyoi tsuyoi hikari
Tsuyoku mae he susume
Nureta michi kagayaku
Yami dake ga oshiete kureru
Tsuyoi tsuyoi hikari
Tsuyoku mae he susume
Terjemahan (Indonesia)
Di pinggir laut kesedihan
Dikatakan bahwa ada senyum
Di pinggir laut kesedihan
Dikatakan bahwa ada senyum
Akhirnya kami
tiba.
Tapi apa yang
kita tunggu?
Aku seharusnya pergi bukan untuk
kabur tetapi untuk mengejar mimpi
Kembali ke hari musim panas yang
jauh itu
Bahkan jika aku bisa melihat hari
esok, aku tidak dapat bernafas
Untuk pergi melawan arus, seperti
perahu
Jadi sekarang aku bergerak maju
Tempat dimana kesedihan menghilang
Aku masih menunggu kebahagiaan
Aku masih mencari
Bunga matahari di akhir musim
Jika aku mengepalkan tangan dan
menunggu pagi datang
Setelah jariku berdarah, air mataku
akan jatuh
Jika aku terbiasa dengan kesendirian
Dengan sinar bulan
Aku akan terbang dengan sayap
berbuluku
Melangkah maju ke depan
Setelah awan hujan berlalu
Setelah awan hujan berlalu
Jalan yang basah bersinar
Itulah yang diceritakan kegelapan
kepadaku
Sebuah cahaya
yang lebih kuat dan lebih kuat
Aku akan bergerak maju, dan menjadi
kuat
No comments:
Post a Comment